|
|
| Onderwerp:
vertaling Nederlands- Noors |
Ik zou willen weten hoe je de volgende vermelding in het noors zegt:
"Concert uitgevoerd in aanwezigheid van de componist".
Alvast bedankt!
Guillaume |
| Geschreven
op 25-04-2007 door Guillaume |
|
| Onderwerp:
Nederlands-Noors |
| ik heb geen geld |
| Geschreven
op 25-04-2007 door Mieke Lannoy |
|
| Onderwerp:
Nederlands-Noors |
| ik heb geen geld |
| Geschreven
op 25-04-2007 door Mieke Lannoy |
|
| Onderwerp:
de vertaling van |
| ik hou van je |
| Geschreven
op 25-04-2007 door mona |
|
| Onderwerp:
de vertaling van |
| ik hou van je |
| Geschreven
op 25-04-2007 door mona |
|
| Onderwerp:
|
Guillaume:
Konserten ble holdt med komponisten til stede. |
| Geschreven
op 26-04-2007 door Sol |
|
| Onderwerp:
|
Mieke:
Jeg har ingen penger. |
| Geschreven
op 26-04-2007 door Sol |
|
| Onderwerp:
|
Mona:
Jeg elsker deg. |
| Geschreven
op 26-04-2007 door Sol |
|
| Onderwerp:
|
Hoi, wat betekent: Skadet ?
mvg, maikel |
| Geschreven
op 27-04-2007 door Maikel |
|
| Onderwerp:
|
| Sol : dankjewel. |
| Geschreven
op 27-04-2007 door Guillaume Lebbe |
|
| Onderwerp:
|
Als een voorwerp "skadet" is dan is het beschadigd.
Als een mens "skadet" is, dan is 'ie gewond. |
| Geschreven
op 28-04-2007 door Sjaak |
|
| Onderwerp:
|
Nog even een toevoeging:
Als je blijvend gehandicapt bent na een ongeluk, dan zegt men ook: "Han ble skadet for livet", wat je eigenlijk ook weer met "beschadigd (lichaam)voor het leven" zou kunnen vertalen. |
| Geschreven
op 28-04-2007 door Sjaak |
|
| Onderwerp:
geboorte |
| hartelijk gefeliciteerd met jullie zoon |
| Geschreven
op 22-06-2007 door thea |
|
| Onderwerp:
vertaling \'lovelig bompassering\' |
ik heb een auto gehuurd in noorwegen, en krijg achteraf een rekening waarin ook extra kosten zijn voor:
'lovelig bompassering'
wat betekend dit? |
| Geschreven
op 22-06-2007 door Heleen |
|
| Onderwerp:
Lovelig bompassering. |
| Het wettelijk toegestaan passeren van daar waar je tol moet betalen, dat is zo'n beetje de vrije vertaling van "lovelig bompassering". Op verschillende plekken, vooral bij het binnenrijden van de grote steden, moet je tol betalen. Dit wordt tegenwoordig automatisch geregistreerd en je krijgt daarvan de rekening thuisgestuurd. |
| Geschreven
op 23-06-2007 door Silje |
|
| Onderwerp:
wat betekend dit |
| Og ta en spøk daaaaaaaa |
| Geschreven
op 16-07-2007 door ruud |
|
| Onderwerp:
Wat is in \'t Noors... |
| Oma en Opa. |
| Geschreven
op 02-08-2007 door Henk |
|
| Onderwerp:
Wat is in \'t Noors... |
| Oma en Opa. |
| Geschreven
op 02-08-2007 door Henk |
|
| Onderwerp:
Wat is in \'t Noors... |
| Oma en Opa. |
| Geschreven
op 02-08-2007 door Henk |
|
| Onderwerp:
|
| bestemor og bestefar |
| Geschreven
op 02-08-2007 door sjaak |
|
| Onderwerp:
Oma en Opa |
| Bedankt,Sjaak. |
| Geschreven
op 02-08-2007 door Henk |
|
| Onderwerp:
Oma en Opa |
| Bedankt,Sjaak. |
| Geschreven
op 02-08-2007 door Henk |
|
| Onderwerp:
Oma en Opa |
| Bedankt,Sjaak. |
| Geschreven
op 02-08-2007 door Henk |
|
| Onderwerp:
Oma en Opa |
| Bedankt,Sjaak. |
| Geschreven
op 02-08-2007 door Henk |
|
| Onderwerp:
Oma en Opa |
| Bedankt,Sjaak. |
| Geschreven
op 02-08-2007 door Henk |
|
| Onderwerp:
hoe schrijf je dit in het noors?? |
| hoe schrijf je transportdiensten in het noors? |
| Geschreven
op 25-02-2008 door Hendrike |
|
| Onderwerp:
|
| transporttjenester |
| Geschreven
op 26-02-2008 door Sjaak |
|
| Onderwerp:
Hoe schrijf je dit in het noors |
| Wat je kunt dromen kun je ook uitvoeren |
| Geschreven
op 26-02-2008 door Martin |
|
| Onderwerp:
hartelijk gefeliciteerd |
| hoe schrijf ik hartelijk gefeliciteerd in het noors |
| Geschreven
op 22-04-2008 door Carla |
|
| Onderwerp:
Vertalen |
Voor iedereen die wat wil vertalen naar het Noors check even deze site.
http://freetranslations.com
Voor de mensen die niet zo goed Engels spreken kan je het eerst van het Nederlands naar het Engels vertalen en dan naar Het Noors.
Hoop jullie hiermee geholpen te hebben.
Met vriendelijke groet,
Nigel |
| Geschreven
op 22-04-2008 door Nigel |
|
| Onderwerp:
goede reis |
| Ik wil graag goede reis wensen in het Noors |
| Geschreven
op 20-05-2008 door Marry |
|
| Onderwerp:
|
| God tur! |
| Geschreven
op 21-05-2008 door Sjaak |
|
| Onderwerp:
|
| Hartelijk gefeliciteerd = hjertelig til lykke |
| Geschreven
op 22-05-2008 door Sol |
|
| Onderwerp:
Hoe schrijf je in het Noors |
| Succes in Oslo |
| Geschreven
op 24-05-2008 door Ronald |
|
| Onderwerp:
Hoe schrijf je dit in het Noors? |
| Bedankt voor jullie komst |
| Geschreven
op 25-05-2008 door ylva |
|
| Onderwerp:
Hoe schrijf je dit in het Noors? |
Hartelijk gefeliciteerd = Gratulerer med bursdagen din!
Hjertelig til lykke = heel veel geluk!
Succes in Oslo = Lykke til i Oslo
Bedankt voor jullie komst = takk for at dere har kommet! |
| Geschreven
op 14-07-2008 door Barbara |
|
| Onderwerp:
welkom |
hoe vertaal ik:
Welkom in nederland ?
Wie helpt mij. |
| Geschreven
op 17-07-2008 door petra |
|
| Onderwerp:
|
| zeggen dat iemand: alles goed komt |
| Geschreven
op 24-07-2008 door |
|
|
|